2007年12月4日星期二

分久必合 合久必分

首先,我這個Blog已被正式納入中文Planet Wikimedia的一員了。Planet Wikimedia是維基媒體計劃參與者於其網誌中發表Wiki相關文章内容的聚合。中文版本剛剛啟動,內容貢獻者暫時不多,希望日後有更多同類的Blog能夠加入。

加入了Planet Wikimedia後,這個Blog的文章的曝光率也自然大為提高。不過我有兩點聲明:第一,這個Blog是不定期更新的,最頻密每天可以多於一篇,也可 以整個月也沒有一篇;第二,這個Blog本來的設計是以香港人為主要對象,因此本Blog的文章會較為從香港的觀點角度出發,希望非香港人的讀者不要介意。

最近香港有兩件大事。第一是2007年香港立法會港島選區補選,我也盡了自己的公民責任。在維基媒體上,值得欣慰的,除了是中文維基百科對其條目及八名候選人的條目均受到關注外,就連中文維基新聞也有數篇相關報道,為缺少香港新聞的中文維基新聞增添幾分色彩。第二件大事是兩鐵合併,對我的影響也只是車費減少少(但九鐵學生仍無優惠),以及手頭上的地鐵公司股 票改了名而已。但對於中文維基百科,影響頗為巨大,因為有極大量的條目需要作出相應改動。在此衷心多謝每位協作進行修改的香港維基人。最令我感慨的是,初 時我極力爭取將地鐵及九鐵的同名車站分開條目介紹,當時幸獲社群認同;然而到了今時今日,分開的條目終歸合併,真是風水輪流轉了。

香港的地鐵和九鐵合併成港鐵,中文維基百科這邊廂正在搞分拆,搞的就是繁簡字詞跟地區用詞的分拆。中文維基百科以往分為四個轉換:中國大陸簡體台灣正體港澳繁體新馬簡體,但部份人認為繁體和簡體無分地區,加上現時的轉換也十分混亂,有些詞語會錯誤轉換。新系統新增了繁體(正體)和簡體, 繁簡字詞的轉換與地區用詞的轉換分家了。這個改變,尤其對港澳繁體使用者有利。以往的港澳繁體,是要先經過台灣正體才轉換的,實際情況下也出現了台灣用語 出現在港澳繁體的錯誤。全新的港澳繁體,只是經過繁體轉換,把簡體轉成繁體,再執行港澳用詞轉換,途中不用經過台灣正體,減少出錯的機會。不過,短期內各 轉換表需要大幅重新整理,相信短期內港澳繁體的出錯仍需等待一段時間才可全面解決。但無論如何,繁簡轉換的安排能夠有這樣的突破,總算是中文維基百科的一 個里程碑。

沒有留言:

 
本站最佳瀏覽解像度為 1024 x 768 或以上。

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Hong Kong License 分久必合 合久必分》及本站其他文章均以
共享創意 署名-非商業性-禁止衍生 3.0 授權條款釋出。