2007年8月20日星期一

編寫條目雜談

最近少了時間上網,當然少了上維基百科,更當然沒有明間在此撰文。差不多一個月了,中文維基百科悄然突破14萬條目,而Wikimania 2007亦已圓滿結束。可是有些東西在這個月來看來沒有甚麼進展,例如嶼巴侵權一事對方最近才有初步回覆,而香港維協最近也沒有甚麼特別動靜(可能他們做了很多事,可惜在現時的透明度水準下,至少我並不知情)。

一時間不知寫甚麼好,姑且分享一些自己的維基經驗吧。回想初時進入維基百科,當時本人的每日新條目產量平均達二十多,後來失去了新鮮感,停筆數個月,之後不知甚麼原因又重新投入維基百科,其中一個原因應該是是眼見香港維基人佈告板的成立,感到香港維基人終於可以凝聚在一起,另一個原因也可能是我從前提升的香港地鐵被評為特色條目, 對我來說是一種驚喜。可是,新條目產量卻大不如前。自從去年尾今年初參考文獻來源越來越受著重時,我更感寫新條目更未能得心應手,畢竟過去慣了夾雜自己的 記憶編寫,不用列出甚麼來源。到了近期,除非一時興起,否則我也不會主動開新條目了。我也只是以管理工作為主,檢查最近更改條目、看看最新條目,以及參予 提刪投票而已。我並非說要求條目列出參考文獻來源不好,只是自己以前習慣了不用,現在卻需要(身為管理員應作好榜樣呀),因此覺得編寫條目與以前比較很花 費時間。

另一方面,我也留意一個很有趣的現象,就是自己似乎迴避較熟悉的範疇編寫條目。例如自己中學讀理科,大學讀商科,可是我從未有編輯過這兩方面的條目,反而寫得最多的是屬於文科範疇的香港地理、建設及歷史等條目。另一方面,我是南區人,卻盡量不寫了南區的條目。例如南區三大私人屋苑,僅海怡半島有條目,但置富花園和香港仔中心仍為紅字。雖然我留意到,正如現實世界般,南區在維基百科同樣也是備受忽視的一群,可是我還是等待其他南區人看到這個不足後,加入維基百科編寫吧。

2007年7月24日星期二

粵語維基:英文維基粵語版?

粵語維基百科,我向來採取的是「不支持」態度,畢竟以粵語寫 作絕對不是主流。不過既然米已成坎地已被建立,我也採取「不反對」、「不干涉」的態度,既不會阻止他人到該處貢獻,自己也不會到該處貢獻。這種「三不政 策」,相信也是不少中文維基人所採取的。不過,「不干涉」不代表「不理會」,我偶爾也會觀察一下該處的情況,以前我曾一度翻譯粵維的文章到中維。可是粵維 畢竟人少,對版權的監察不足,使翻譯工作存在一定風險。不過,今日我不談這個問題,而是向大家分享另一個有趣現象。

甫進入粵語維基百科首頁,其設計根本是從英文維基百科首頁倒模過來。其他很多頁面,也是直接沿用英文維基的設計。而百科內的條目,有很多都是捨中文維基而取英文維基。今日留意到,粵語維基的Portal:香港被建立,可是同樣也是直接套用英文的設計。別說我自誇,但中文維基的香港主題頁的確較英文的管理得更好,但粵語仍然取用英文,究竟有甚麼啟示?是認定中文維基百科在任何方面也比不上英文維基百科的迷思作祟,還是為了刻意表出與中文維基百科存有明顯分別?假如原因是後者,其實他們也可以自行設計,不用直接取用其他語言版本。盲目跟從英文維基百科,恐怕理由還是以前者居多,也可能是香港粵語維基人的「英文情意結」的存在。

需說明一點,我並不是因為他們未有跟隨中文版而不滿,只是感慨為何他們不走自己的道路,而甘願做英文版的附庸?回想我當初設計Portal:香港, 雖然沿用了英文版的海軍藍主題色(我也有「殖民地情意結」),可是設計上也盡量不直接沿用英文版的設計,而是按實際需要作出設計。反觀粵語維基,大部份維基社 群頁面都是直接翻譯自英文版。舉個例子,其「互助客棧」(該處稱為「城市論壇」)與英文版一樣有六頁,人流多很多倍的中文版也只是五頁而已。粵語俗語有 云:「無咁大個頭就唔好戴咁大頂帽。」現在的粵語維基百科,正是這句俗語的寫照。無論英文維基的東西如何理想,只把它們直接照搬過來而完全不考慮實際情 況,也只會貽笑大方。

外文重定向的必要性

我在2005年春加入中文維基百科以來,向來管理員對外文重定向的處理都是快速刪除。後來部份外文重定向的刪除惹來爭議,便有人發起投票表決處理準則。根據Wikipedia:投票/非中文重定向頁面第二次投票,有下列六種情況下的外文重定向被容許:學術名稱、國際性、日語異體字、日語假名、作品名稱、人名以外的縮寫及時區。

然而,近來要求保留外文重定向的聲音越來越大。被快速刪除多次的Hong Kong, 現在竟然一百八十度轉變變成快速保留,轉變之快令人詐舌。先入為主的我,「中文維基不需要不必要的外文重定向」的觀點已深入我心,對於此當然大感不快。皆 因此例一開,一個條目理論上可以建立數百種語言的重定向,我不禁要問:「真的有這個需要嗎?」但最糟糕的是,現在竟然沒有人捍衛最初有刪除不必要重定向的 共識,導致我現在孤掌難鳴,處境相當尷尬。本來我想提出以投票再次確立共識,表決是否推翻上次只規定了六種外文重定向容許存在,可是以現在一面倒的意見來 說,不舉行投票也得到了明顯共識。這可以算是我兩年多以來所遇見的最大的政策逆轉了。

2007年7月8日星期日

「英屬香港」何錯之有?

今日上中文維基百科的時候,看到有維基人反對在(香港主權移交前出生的)香港人物的條目中,以「英屬香港」標示其出生地,認為也應該使用「中國香港」。有來自中國大陸的維基人還說,「英屬香港」是原創名詞,應該被刪除云云。根據他在中國大陸的Google搜索,只有約500個結果,而我就算使用他提供的網址,卻也有約3,400個結果,可見中國網路審查的結果吧!

我對改用「中國香港」大加反對。就我所見,在絕大部份人物模板中,使用「英屬香港」已成慣例,如果強行全部改為「中國香港」反而才是消耗人力。更重要的是,使用「中國香港」絕對不合理。當時的香港是「英屬香港」而非「中國香港」。正如1949年前出生於中國大陸(中華民國)的人物條目,若使用了中華人民共和國國旗標示出生地,也會引起部份人覺得反感。

另一點不得不提的是,假如莫視事實地強行將「英屬香港」稱為「中國香港」,只會使很多人覺得這是屈服在中共勢力之下,勢必影響中文維基百科的形象,更可能會引起滋事分子大造文章,對任何人都沒有好處。

2007年7月7日星期六

嶼巴網站抄襲維基百科

新大嶼山巴士(下稱「嶼巴」)的官方網站最近進行了大翻新,加入一些新內容。然而,有精明的網友發現,嶼巴網站有關大嶼山深港西部通道的介紹,是直接抄襲中文維基百科,不但未有標明來源,更將版權據為己有,實在令人髮指。

維基百科的所有內容均以GNU自由文檔許可證GFDL)的條款釋出。直接使用其內容當然沒有問題,但必須遵守GFDL的規定,將來源及相關版權列出來。嶼巴官方網站並未有遵從這一點。

香港維基人社群正在研究有關對策。事實上,維基媒體基金會是有權向嶼巴就侵權一事採取法律行動的。當然,如果嶼巴方面能即時遵從GFDL條款,或者刪去有關內容,維基方面也不會追究些甚麼。

不過,相對台灣的同類事件,香港的反應可以顯出社會對維基百科版權議題的冷感。約數個月前,台鐵官方網站也直接抄襲中文維基百科,即時引起台灣網民大力抨擊,更引來台灣傳媒報道有關事件,當然台鐵在壓力下於報道出街那天已刪除有關內容。現在香港遇到同類事件了,網民並不關注,更不要說要取得傳媒關注了。在快將正式成立的香港維基媒體協會介入這件事件前,要對方改正過來談何容易?畢竟,原來嶼巴的大股東是冠忠巴士集團;冠忠的大股東是新創建集團;新創建的大股東正是大名鼎鼎的新世界發展。人家受近期的刑毀案困擾,又可會理會這些芝麻綠豆般的侵權瑣碎事?

 
本站最佳瀏覽解像度為 1024 x 768 或以上。

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Hong Kong License 本站所有文章均以
共享創意 署名-非商業性-禁止衍生 3.0 授權條款釋出。